Nikon Eslovenia lanzó recientemente un concurso de fotografía, en el cual la idea es titular fotos utilizando la frase JAZ SEM, que como cualquier persona que fue al menos a una clase de esloveno sabe, significa “YO SOY”. Ahora bien, además de las fotos y los subtítulos —que están buenísimos y se pueden transformar en una verdadera aspiradora de tiempo si te descuidás—, quería resaltar algunas de las peculiaridades de esta frase JAZ SEM, que en realidad se puede usar para decir muchas más cosas que únicamente “Yo soy”.
Primeramente, al no existir en el idioma esloveno diferencia entre nuestros verbos SER y ESTAR (en ambos casos se usa el mismo verbo BITI, del cual SEM es la primera persona del singular), con JAZ SEM se puede expresar tanto identificación (“yo soy esto”) como localización (“yo estoy aquí”), como vemos en las siguientes imágenes:





Ahora bien, la frase JAZ SEM también la podemos usar al indicar una acción en el tiempo pasado…


… o también, si le agregamos el participio de otro verbo, obtenemos esto:

Pero la diversión1 no se termina acá. Luego de ver los siguientes ejemplos finalmente entenderemos por qué los muchachos de Nikon sabían lo que hacían cuando eligieron justamente esta frase JAZ SEM como disparador del concurso…



- JAZ SEM ZA IGRO — Quiero jugar (difícil de traducir al español, este uso de la preposición ZA)
- JAZ SEM NIČ KRIV — Yo no tengo la culpa (negación tácita, guau)

- JAZ SEM ZA — Me prendo en todas (qué buen ejemplo del poder de síntesis del idioma esloveno, ¿no?


¿Qué me dicen, lectores? ¿Es fácil o difícil, el idioma esloveno? ¿Simplifica o complica, aclara u oscurece?
- Diversión, claro está, si estás tan loco como quien firma estas líneas [↩]
Escrito por Carlos Yoder
Acerca de Carlos Yoder, quien escribió este artículo
Carlos "Carlitos" Yoder nació en Buenos Aires hace treinta y pico de años, y vive en Eslovenia desde el Fiero Invierno de 2005, atraído por el amor de una eslovena. Es el fundador y editor responsable de Eslovenia Corazón, y cuando no está tipeando detrás de un monitor lo encontramos sentado en el piso haciendo música de la India, o dando clases de español.
Enviar un correo a Carlos | Leer más artículos escritos por .![]()
También puede interesarte...
- Ver más Artículos > En primera persona.
- Leer más sobre Concursos, Curiosidades sobre Eslovenia, Fotografía, Idioma esloveno.




{ 9 comentarios… léelos aquí abajo o deja el tuyo }
Jaz sem Matias, iz Argentina, iz Buenos Airesa
po narodnosti sem Argentinec
Po poklicu sem računalničar!
XD
Mi esloveno es malo todavia! pero mejora dia tras dia! o eso creo =P
¡Tú puedes, tú puedes!
Qué bárbaro!! Buen compendio Carlos!
El “ZA” lo podríamos traducir como un “a favor de”, no?
Jaz sem za igro: Yo estoy a favor de jugar… estoy con ganas de jugar… Che, complicado jeje.
Jaz sem za: Yo estoy a favor… así nomás. Es una respuesta a una propuesta.
Y si nos prendemos en todas, prendámonos.
JAZ SEM ZA, así nomás, puede ser “estoy a favor”, pero también a veces vale como “me prendo”, o al menos eso creo. El JAZ SEM ZA IGRO yo lo veo más como “me anoto/apunto a jugar”, o más internacionalmente, “quiero jugar” o “tengo ganas de jugar”.
En fin, ¡qué idioma nos tocó aprender!
Hace 1 año y medio que aprendo esloveno… un suspiro…. no sé si lo aprenderé nunca…. otro suspiro. Pero no abandono. Parece increíble, pero una vez que uno “le va tomando el gustito” a hablar sin artículos y a que las preposiciones se usen de manera endiablada, y le entra al idioma con “fórmulas” como “grem na kavo” o similares, pues termina gustándonos…

Eso sí, creo que JAMÁS DE LOS JAMASES podré hablar fluida y claramente en un idioma que me obliga a diferenciar entre “b” y “v”, terminar palabras con “m” y pensar de cuál de las 3 formas tengo que pronunciar la “z”. Ni hablar de la acentuación de las palabras (no hay tildes, así que no hay ninguna pista) o de pronunciar tres consonantes juntas con un “e” escondida. Ayyyyyyyyyy!! Pero si uno pudiera seguirle la “música” al idioma, sería más fácil….
En fin, con fe…..
Saludos para todos y mi profunda envidia para los hablantes nativos de esloveno
Tienen que atreverse a estudiar español, y ahí sí, NOS VENGARÍAMOS CON EL SUBJUNTIVO, je, je….
No te preocupes que fluido y claramente, sólo hablan aquí los locutores de radio
A no desesperar, que hay cosas peores!!!
Živijoo! Jaz Sem Martin
estoy tratando de aprender eslovenoo, es muuz dificil?
saludos desde Urugvaj
Hola, Martín: al principio parece inalcanzable, pero se puede, se puede. El año pasado visitó nuestro curso de Primer Año de Esloveno en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA un grupo de estudiantes de Montevideo y SABÍAN MUCHO!!
Todo es cuestión de paciencia y de tu motivación para aprender el idioma. Además, aprovechá la alegría que nos dejó a todos “LA CELESTE” y seguí con entusiasmo!!
Un abrazo, B
Jaja, gracias por contestar
jaja, voy a buscar donde,
En Uruguay se puede aprender Eslovenooo??
abrazo